When the Moors - Muslims of Arab and Berber descent in North Africa - ruled the Iberian Peninsula from 711 to 1492 AD, they heavily influenced the Spanish language.
That influence led to the adoption of several Arabic words that would later seep into other European languages including French.
Subsequently, during the Norman Conquest, Arabic terms were also introduced to the English language, turning them into international words that are still being used till this day.
Take a look at a few everyday 'foreign'-language words that have Arabic roots.
This one initially derives from the Arabic word al kohl, which means eyeliner, a black crushed powder.
When the word permeated the English language in the 1500's, 'alcohol' referred to any powder or spirit.
It wasn't until the 1700's that liquid spirits became known as alcohols.
The word 'lemon' may have originated from the Arabic word laymoun. It appears that Old French also derived limon from the same word.
However, experts are still unsure of the specific origin of the word as similar words were found in Persian and Sanskrit.
The history of oranges begins in India and Sri Linka as nāraṅgah. Going to the West, it was introduced to Persians as narang and then became naranj in Arabic.
Between the 8th and 10th centuries, Arabs brought oranges with them to Spain where they would be called naranja while Italians referred to the citrusy fruit as arancio.
It was adopted by the English in the 1400's as 'orange'.